Warning: ob_start(): Output handler 'ob_gzhandler' conflicts with 'zlib output compression' in /home/esperan1/public_html/wiki/inc/init.php on line 165

Warning: Constant FCK_ACTION_SUBDIR already defined in /home/esperan1/public_html/wiki/lib/plugins/ckgedit/action/save.php on line 7
rapanuia_-_esperanto [Wiki de Esperanto.cl]

Uzantaj iloj

Retejaj iloj


rapanuia_-_esperanto

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizioAntaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
rapanuia_-_esperanto [2024/02/01 10:36] – [A |] chesparapanuia_-_esperanto [2024/02/01 21:13] (aktuala) chespa
Linio 3: Linio 3:
 ====== A | ====== ====== A | ======
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**A** signas la akuzativon antaŭ propran nomon kaj personaj pronomoj, lokiĝas inter la prepozicio ki kaj la persona pronomo aŭ nomo.| prepozicioj de, por</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>A signas la akuzativon antaŭ propran nomon kaj personaj pronomoj, lokiĝas inter la prepozicio ki kaj la persona pronomo aŭ nomo.| prepozicioj de, por</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**Á** vntr Esti. Uzeblas kiel helpa verbo por formi la pasiva participo de verboj ~irá esti tie ~ itú'á esti malantaŭe</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>Á vntr Esti. Uzeblas kiel helpa verbo por formi la pasivan participon de verboj ~irá esti tie ~ itúˀá esti malantaŭe</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ÁˀA **adj. inundo, kurante pluva akvo vtr.inundi</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ÁˀA adj. inundo, kurante pluva akvo vtr.inundi</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**AÁI **demanda pronomo kiu</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁI demanda pronomo kiu</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ÁKU **unua persona posesiva pronomo singulara (serio en A) en Esperanto signifas mia aŭ de mi</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ÁKU unua persona posesiva pronomo singulara (serio en A) en Esperanto signifas mia aŭ de mi</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**AÁMO **vtr. purigi, klarigi, leki, gaji</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁMO vtr. purigi, klarigi, leki, gaji</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**AÁMU **n.klaĉo, anekdoto, historio, fabelo, legendo, rakonto vtr. klaĉi, rakonti, ~**mo kakáta** spritaĵo **Taŋáta**~ rakontisto</font> **AÁNA** tria persona posesiva pronomo singulara (serio en A) en Esperanto signifas sia aŭ de li, de ŝi **AÁNO** ampla, larĝa, volumena **AÁNU** n. sputo, salivo sputi , kraĉi **he ánu~ánu** kraĉado, sputadi+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁMU n.klaĉo, anekdoto, historio, fabelo, legendo, rakonto ||//vtr. klaĉi, rakonti,| || // ~mo kakáta spritaĵo ||//Taŋáta~ rakontisto//</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**AÁPA** vtr. kolekti kvanton de iorubo, malpuraĵo, ktp.</font>+//<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁNA tria persona posesiva pronomo singulara (serio en A) en Esperanto signifas sia aŭ de lide ŝi</font> //
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**AÁRU** vtrekkaptikaptiteni, tuŝi, ankaŭ la refleksivaj formoj de tiuj verboj</font>+//<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁNO adjamplalarĝavolumena</font> //
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**AÁTA** n. bildoimagoreflekto</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>//AÁNU n. sputosalivo || vtr sputi kraĉi ||// he ánu~ánu kraĉado, sputadi</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**AÁTI** n. vetkuro, konkurso, konkuro vtr. konkuri, kuri en vetkuro</font> **AÁU** dua persona posesiva pronomo singulara (serio en A), en Esperanto signifas via aŭ de vi akuzativa kaso de persona pronomo de la dua persono singulara vtr. elpreni manplenon da io kun viaj manoj kunepreni parton de io per la manoj. **AˀÁU** mallongigita formo de **au-au** n. grataĵoskrapaĵo vt. Grati, skrapi **ÁBA** n. kanalo, fendo, kanelo, fosaĵo vtr. Doni baton, bato **he ába-ába** batadileviĝadi n.<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>likvoro</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁPA vtr. kolekti kvanton de io, rubomalpuraĵo, ktp.</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ABAÁI**vtr. Donicedidonaciliverifordoni, pruntedoni</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁRU vtr. ekkaptikaptitenituŝiankaŭ la refleksivaj formoj de tiuj verboj</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ÁBA-ÁBA** vidu ába n. tabako adj. acidaamara</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁTA n. bildo, imagoreflekto</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ABÁE** n. monato advMonate adj. monata Nova Luno</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁTI n. vetkuro, konkurso, konkuro vtrkonkuri, kuri en vetkuro</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ABÁŊA**n. niĉo aŭ loko ĉe la áhu</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AÁU dua persona posesiva pronomo singulara (serio en A), en Esperanto signifas via aŭ de vi || akuzativa kaso de persona pronomo de la dua persono singulara || vtr. elpreni manplenon da io kun viaj manoj kune, preni parton de io per la manoj.</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ABAHÁTA**n. trunkoskatolo, tirkesto ** ~papáku** nĉerkosarkofago n. trunk-fiŝo, fiŝo ostracion quadricornis</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>AˀÁU mallongigita formo de au-au || n. grataĵoskrapaĵo | vtrGratiskrapi</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ABÁHI **vtr</font><font 18px/inherit;;inherit;;inherit>disfendirompikraki</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ÁBA n. kanalo, fendo, kanelo, fosaĵo || vtr. Doni batonbato || he ába-ába batadileviĝadi || n.likvoro</font>
  
-<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>**ABÁI** adverba partiklo kun la signifo : por ĉiam vidu **abáhi **sin **abaái , baái**</font>+<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ABAÁI vtr. Doni, cedi, donaci, liveri, fordoni, pruntedoni</font> 
 + 
 +<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ÁBA-ÁBA vidu ába || n. tabako adj. acida, amara</font> 
 + 
 +<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ABÁE n. monato || adv. Monate || adj. monata Nova Luno</font> 
 + 
 +<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ABÁŊA n. niĉo aŭ loko ĉe la áhu</font> 
 + 
 +<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ABAHÁTA n. trunko, skatolo, tirkesto || ~papáku n. ĉerko, sarkofago || n. trunk-fiŝo, fiŝo ostracion quadricornis</font> 
 + 
 +<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ABÁHI vtr</font><font 18px/inherit;;inherit;;inherit>. disfendi, rompi, kraki</font> 
 + 
 +<font 18px/inherit;;inherit;;inherit>ABÁI adverba partiklo kun la signifo : por ĉiam || vidu abáhi || sinabaái , baái</font>
  
  
rapanuia_-_esperanto.1706794619.txt · Lastaj ŝanĝoj: 2024/02/01 10:36 de chespa