Asociación Chilena de Esperanto » Preguntas Frecuentes

Preguntas Frecuentes

  1.  ¿Que es el Esperanto?

  2. ¿De dónde surgió el esperanto?

  3. ¿De qué país es el esperanto?

  4. ¿Cuánta gente habla esperanto? ¿y dónde?

  5. ¿Por qué se dice que el esperanto es una lengua internacional?

  6. ¿Por qué dicen que es fácil su aprendizaje?

  7. ¿Dónde puedo aprender esperanto? y después ¿Cómo y donde lo practico?

  8. ¿Y en Chile? ¿Que pasa con el Esperanto?

¿Que es el Esperanto?

El esperanto es un idioma internacional, iniciado en 1887 por el Dr. Luis Lázaro Zamenhof y usado hasta la fecha por numerosas organizaciones y personas. De esta manera existen dos aspectos fundamentales bajo los cuales puede considerarse al esperanto.

Primero, como idioma, está formado por elementos tomados de entre los más difundidos en todas las lenguas. Estos elementos se estructuran con una gramática absolutamente lógica, libre de excepciones e irregularidades, por lo que el aprendizaje básico de esta lengua se lleva a cabo en tres o cuatro meses. Esta facilidad no significa en modo alguno falta de fuerza expresiva; todo lo contrario, la completa regularidad de la gramática dota al esperanto de gran flexibilidad, lo que permite alcanzar gran precisión en la expresión del pensamiento.

Por otra parte, como movimiento, ha agrupado en torno suyo a quienes ven en el esperanto la solución más racional, más aceptable y digna del problema causado por la diversidad lingüística. En efecto, al no pertenecer a ninguna nación o pueblo determinado, la lengua internacional se presenta libre de compromisos políticos o culturales. De esta manera, su uso no somete a nadie a la aceptación de una cultura en particular, posibilitando por esta razón la relación y la comunicación más directas posibles.

¿De dónde surgió el esperanto?

En la idea de dotar a la humanidad de una lengua común participaron numerosos pensadores, desde Leibniz y Comenius, hasta Descartes y Newton. Sin embargo, a pesar de que muchos trataron de resolver el problema, no fue sino hasta el siglo XIX cuando se hicieron los primeros intentos en firme para encontrar la solución.

En 1887, en Polonia, el doctor Luis Lázaro Zamenhof presentó su proyecto de lengua internacional, que en poco tiempo recibió el apoyo de quienes vieron en éste la forma más racional y digna de poner fin al problema que desde siempre ha plagado a la humanidad.

¿De qué país es el esperanto?

Como ya dijimos, el esperanto no “es” de ningún país en particular, es decir, no es el patrimonio exclusivo de algún pueblo o nación, sino que está a disposición de todo el mundo: es por esto que decimos que el esperanto es en verdad internacional. Esta característica lo hace libre de ataduras ideológicas y de compromisos políticos. La absoluta neutralidad del esperanto lo convierte en el medio más idóneo para que se establezca la comunicación directa entre los diversos pueblos, sin que ninguno se vea afectado al someterse a la lengua del otro.

¿Cuánta gente habla esperanto? ¿y dónde?

¿Cuánta gente habla esperanto?

Imposible de responder. Nadie se encarga de levantar censos, no hay ningún organismo central ante el cual todo aquel que aprenda esperanto deba registrarse. Aun más: la facilidad de aprendizaje del esperanto es ideal para los autodidactas, por lo que es aun más difícil controlar el número de hablantes. Pero en términos generales podemos decir que existen unas mil personas para las cuales el esperanto es su idioma materno; unas cien mil personas que lo usan regularmente y que quizá haya entre tres y cuatro millones de personas que lo hayan estudiado con diverso grado de profundidad.

¿En dónde se habla el esperanto?

Los hablantes del esperanto se encuentran en todo el mundo, agrupados en organizaciones que se dedican a promover su uso, y en asociaciones profesionales, artísticas y recreativas que lo emplean como lengua común entre personas de diferente idioma.

El esperanto se habla en los congresos organizados cada año en diversas partes del mundo; se aprovecha en los intercambios profesionales, comerciales y científicos que se establecen con motivo de los congresos, o mediante algún otro medio de comunicación; en los clubes locales se practica durante las reuniones, e incluso se habla en el seno de familias integradas por esposos de diversa nacionalidad.

¿Por qué se dice que el esperanto es una lengua internacional?

El término de lengua internacional se refiere a un idioma que es patrimonio no de un solo pueblo o país, sino de toda la humanidad. Existen además tres criterios que permiten determinar el grado de internacionalidad de una lengua.

  • Estructura interna. En este sentido, el esperanto es internacional ya que está formado por elementos tomados de los idiomas más difundidos. De esta forma, la mayoría de las personas reconocen gran cantidad de palabras, lo cual acelera el aprendizaje. Esta facilidad también es condición necesaria de una lengua internacional, ya que no es concebible que llegue a difundirse plenamente un idioma cuyo aprendizaje plantee dificultades a quienes no son hablantes nativos.
  • Hablantes. Los hablantes de esperanto no pertenecen a un solo país ni a una sola clase social, sino que se encuentran en todo el mundo y en todos los niveles sociales. No es una lengua para unos cuantos privilegiados, sino para cualquier persona que desee aprovechar las ventajas que brinda.
  • Propósito. El esperanto no es una lengua de dominación de un pueblo sobre otro, sino un instrumento de colaboración de todos los pueblos, de comunicación en todos los niveles.

¿Cuáles son los elementos internacionales del esperanto?

Esos elementos se encuentran tanto en el vocabulario como en la estructura gramatical. Por una parte encontramos palabras que en los idiomas europeos más difundidos existen en forma casi idéntica, modificadas sólo para dar al idioma unidad y coherencia.

Por la otra, el esperanto cuenta con una estructura gramatical que lo emparienta con idiomas africanos y asiáticos, por lo que los hablantes de estas lenguas pueden identificarse con él de inmediato.

¿Por qué dicen que es fácil su aprendizaje?

El esperanto es fácil de aprender -varias veces más fácil que cualquier lengua nacional- por dos razones fundamentales: la regularidad de su gramática y la internacionalidad de su vocabulario.

  1. Regularidad de la gramática. La gramática del esperanto es totalmente regular, sin ninguna excepción, por lo que, por ejemplo, aprender a conjugar un verbo significa aprender a conjugarlos todos. ¿Por qué habría de haber excepciones? Asimismo, identificar la función que desempeñan las palabras dentro de la oración es sumamente fácil, pues la terminación de las mismas nos la indica. Diga si no:
  • O = terminación de sustantivos
  • A = terminación de adjetivos
  • I = terminación de verbos en infinitivo

Y repito: estas reglas valen para todos los casos, sin excepciones. Lo mismo se aplica para la pronunciación de las letras: cada letra se pronuncia siempre del mismo modo, sin importar junto a qué otra letra se encuentre. Esto ocurre, por ejemplo, en español con la letra C, cuya pronunciación varía según la vocal que le siga: cacerola debería pronunciarse kakerola o saserola, de tener las letras en español una pronunciación regular. Y eso por no hablar de las palabras en inglés, que muchas veces es imposible saber cómo se pronuncian sólo con verlas escritas.

2.-Internacionalidad del vocabulario. El vocabulario del esperanto está tomado de entre las lenguas más difundidas. Más o menos podemos decir que tiene un 60 por ciento de raíces greco-latinas, un 30 por ciento de raíces anglo-germanas y un 10 por ciento de raíces eslavas. Además, hay muchas palabras que prácticamente son iguales en muchos idiomas, como teléfono, telégrafo, radio, teatro y que entran tal cual en el léxico del esperanto. Esto significa que una persona puede reconocer, aun sin haber estudiado la lengua, muchas de sus palabras.

Si multiplicamos el número de palabras “reconocibles” por la regularidad de la gramática, y le restamos las excepciones, tenemos un idioma realmente fácil de aprender.

¿Dónde puedo aprender esperanto? y después ¿Cómo y donde lo practico?

¿Dónde puedo aprender esperanto?

En cualquier parte. Si usted tiene naturaleza autodidacta, lo puede aprender en su casa (claro, para practicarlo le conviene ponerse en contacto con otros esperantistas). Y si desea recibir un curso directo, infórmese con el representante en su ciudad o escríbanos para solicitar mayor información.

También puede hacer cursos gratuitos on-line en http://www.lernu.net o en http://www.duolingo.com En actualidad existe también la posibilidad de aprender esperanto por youtube con los cursos “Mazi en Gondolando” y “Pasporto al la tuta mondo” que están disponibles  en su totalidad en este sitio.

Una vez que aprendo el idioma, ¿Donde puedo practicar el Esperanto?

Afortunadamente en la actualidad ya no es necesario que en tu ciudad exista un grupo o club para practicarlo, lo que no es una excusa para que no lo crees o hagas todo lo posible por crear uno en tu ciudad. La vida de un club permite el conocimiento más íntimo de las personas, logrando un buen nivel de conocimiento del idioma, y también la ampliación del vocabulario.

Internet permite que los esperantistas usen el idioma sin necesidad de desplazarse de su casa. Existen diversos medios: whatsapp, telegram, line, wechat, snapchat, facebook, gtalk, skype, twitter, ipernity, secondlife y livejournal,  y muchos otros, que hasta poseen interfaces en Esperanto, para que los más fanáticos tengan todo en esperanto.

Tu participación en encuentros esperantistas nacionales, regionales o locales siempre será bienvenido, y una sorpresa para los participantes más antiguos; y por qué no asistir al Campamento Esperantista de Verano que organizamos en Chile…..!!!

Si ya quieres tener experiencias internacionales, puedes inscribirte en “Pasporta Servo” para acoger en tu casa por un corto tiempo a esperantistas extranjeros de paso por Chile, servicio que también puedes usar tú mismo en tus viajes al exterior. Y también es posible que participes en encuentros, seminarios o congresos esperantistas que se organizan en otros países….

Ahora bien, si ya has logrado un buen nivel de conocimiento del idioma, te puedes abonar a las revistas y boletines que se editan en esperanto por las organizaciones nacionales o de profesionales; puedes convertirte en traductor de material chileno al esperanto y hasta enseñarlo. Claro, esto requiere una capacitación previa, y certificaciones de conocimiento del idioma que puedes conseguir mediante exámenes.

¿Y en Chile? ¿Que pasa con el Esperanto?

Es difícil de decir cuántos esperantistas hay en Chile. Por la cantidad de cursos realizados ya sea por correspondencia o por internet, debieran ser más de 300, pero no tenemos un censo específico dado que la Asociación Chilena de Esperanto y la ONG Juventud Esperantista de Chile solo mantienen registros de sus socios y simpatizantes.

La norma constitucional prohíbe la obligación de pertenecer a cualquier organización privada, como una forma de permitir la libertad de asociación, pero esto en el caso del Esperanto, es verdaderamente perjudicial porque no permite el desarrollo de la organización para que sea más fuerte a nivel nacional. Por ello, invitamos a quienes hablen el Esperanto, o simpatizan con la idea de un idioma neutro mundial, a pertenecer a CHESPA/CHEJO..

Con la existencia de la internet y de cursos gratuitos del idioma, la cantidad de personas interesadas en aprender el idioma Esperanto, ha aumentado. Esperamos que con el tiempo, muchas de estas personas se comprometan en asumir una mayor responsabilidad con el organismo rector del esperantismo en Chile, y se atrevan a iniciar también grupos en sus respectivas ciudades, para lo cual cuentan con nuestra ayuda

¿Qué es ĈEspA ( CHESPA ) ?

ĈEspA es la Asociación Chilena de Esperanto ( en esperanto Ĉilia Esperanto-Asocio), una corporación privada sin fines de lucro creada en 1978 por algunos esperantistas de Santiago,, con el objetivo de difundir el Idioma Internacional a nivel nacional y local.

En 1986 se iniciaron los trámites de obtención de la personalidad jurídica, siendo esta obtenida en el año 1990 mediante Decreto Supremo de Justicia N° 1011/1990. Actualmente nos encontramos inscritos en el Registro Nacional de Personas Jurídicas sin fines de lucro.

Se organiza según la división político-administrativa de Chile, teniendo actualmente representantes en las regiones de Valparaíso, Metropolitana, del Libertador Bernardo O’Higgins, del Maule, del Biobio, de la Araucania, de los Rios y de los Lagos; y algunos grupos de interesados en las demás regiones.

Regularmente efectúa Encuentros y Congresos Nacionales donde se discuten temas comunes, se conocen a los nuevos miembros e interesados en el idioma Esperanto, se intercambian cosas, libros, etc… y se pasa un agradable momento practicando el idioma.

Existe también una entidad juvenil que reúne a los miembros con edades entre los 0 meses de edad hasta los 29 años 11 meses de edad.

¿Qué es ĈEJO ( CHEJO ) ?

ĈEJO – la Organización Chilena de Jóvenes Esperantistas, o en esperanto Ĉilia Esperantista Junulara Organizo – es la entidad juvenil que reúne a los miembros con edades entre los 0 meses de edad hasta los 29 años 11 meses de edad.

Si tú estás dentro de ese rango de edad, te invitamos a pertenecer a ella, y al mismo tiempo a la asociación nacional, y a comprometerte a trabajar para difundir el idioma Esperanto entre tus pares, amigos, primos, hermanos, compañeros de colegio, liceo o universidad.

Esperamos que contando con un número importante de jóvenes, podamos realizar actividades y encuentros específicos para ellos, para desarrollar sus propios intereses. Por ahora te podemos invitar a participar en el Campamento Esperantista de Verano que cada mes de febrero organizamos.

Adelante!!!

ir a Mitos y Verdades sobre el Esperanto.