Author Archives: chespa

Principios del Movimiento Esperantista en la Actualidad ( Manifiesto de Praga)

Historia

«Los participantes en el movimiento mundial para el progreso del esperanto, dirigimos este manifiesto a todos los gobiernos, organizaciones internacionales y hombres de buena voluntad; declaramos nuestra firme intención de continuar trabajando por los objetivos aquí expresados; e invitamos a organizaciones e individuos a sumarse a nuestro esfuerzo. El esperanto nació en 1887 como proyecto de lengua auxiliar para la comunicación internacional, y evolucionó rápidamente para convertirse en una lengua llena de vida y rica en matices. Desde hace ya más de un siglo sirve para unir a los hombres por encima de barreras lingüísticas y culturales. Entre tanto, los objetivos de sus hablantes no han perdido importancia ni actualidad. Muy probablemente, ni el uso internacional de algunas lenguas nacionales, ni los progresos en la tecnología de la comunicación, ni el descubrimiento de nuevos métodos de enseñanza de idiomas conseguirán hacer realidad los siguientes principios, que creemos esenciales para un ordenamiento lingüístico justo y eficaz.

1.-DEMOCRACIA: Un sistema de comunicación que favorece a algunas personas de por vida, mientras exige que otras inviertan años de esfuerzos para alcanzar un nivel inferior de capacidad comunicativa, es fundamentalmente antidemocrático.

Aunque, como toda lengua, el esperanto no es perfecto, es indudable que supera ampliamente a todos sus competidores en el campo de la comunicación internacional en pie de igualdad.

Afirmamos que la desigualdad lingüística implica la desigualdad comunicativa en todos los niveles, incluido el internacional. Somos un movimiento que propugna la comunicación democrática.

2. EDUCACIÓN SIN FRONTERAS: Toda lengua étnica está ligada a una cultura concreta y a una nación o grupo de naciones. Por ejemplo, el estudiante de inglés aprende aspectos de la cultura, la geografía y la política de los países de habla inglesa, principalmente de los Estados Unidos y de la Gran Bretaña. El estudiante de esperanto aprende que vive en un mundo sin fronteras, en el que cada país es su hogar. Afirmamos que la educación mediante cualquier lengua nacional está ligada a una perspectiva determinada del mundo. Somos un movimiento que propugna la educación sin fronteras.

3. EFICACIA PEDAGÓGICA: Sólo un mínimo porcentaje de los estudiantes de lenguas extranjeras llega a dominarlas. En cambio, es posible adquirir un dominio pleno del esperanto incluso estudiándolo por cuenta propia. Diversos estudios han demostrado el valor propedéutico del esperanto para aprender otras lenguas. También se recomienda su estudio como parte esencial en cursos para la sensibilización lingüística del alumnado.

Afirmamos que la dificultad de las lenguas nacionales siempre será un obstáculo para muchos estudiantes que, no obstante, se beneficiarían del conocimiento de un segundo idioma. Somos un movimiento que propugna la enseñanza eficaz de las lenguas.

4. POLIGLOTISMO: La comunidad esperantista es uno de los pocos colectivos de ámbito mundial cuyos integrantes hablan sin excepción dos o más lenguas. Cada miembro de la comunidad ha aceptado la tarea de aprender por lo menos una lengua extranjera al nivel oral, lo que en muchas ocasiones conduce al conocimiento y aprecio de varias lenguas y, en general, a un horizonte personal más amplio.

Afirmamos que los hablantes de cualquier lengua, hegemónica o minoritaria, deberían tener la oportunidad real de aprender una segunda lengua hasta un alto nivel de comunicación. Somos un movimiento que propugna esta oportunidad.

5. DERECHOS LINGÜÍSTICOS: La desigual división de poder entre las lenguas provoca una inseguridad lingüística constante, cuando no una represión directa en gran parte de la población mundial.

En la comunidad esperantista los hablantes de lenguas grandes y pequeñas, oficiales y no oficiales, se reúnen en terreno neutral, gracias a una voluntad recíproca de compromiso. Este equilibrio entre los derechos y las responsabilidades de las lenguas sienta un precedente que permite el desarrollo y la valoración de soluciones alternativas a la desigualdad lingüística y los conflictos que origina.

Afirmamos que las grandes diferencias de poder entre las lenguas atentan contra las garantías, expresadas en tantos documentos internacionales, de un trato igualitario para todas ellas sin distinción. Somos un movimiento que propugna los derechos de las lenguas.

6. DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA: Los gobiernos nacionales tienden a considerar la gran diversidad lingüística del planeta como una barrera para la comunicación y el desarrollo. Sin embargo, para la comunidad esperantista la diversidad lingüística es una fuente de riqueza constante e imprescindible. Por consiguiente, cada idioma, como cada ser vivo, es valioso por sí mismo y digno de protección y apoyo.

Afirmamos que cuando la política de comunicación y desarrollo no se fundamenta en el respeto y el apoyo a todas las lenguas condena a la extinción a la mayoría de los idiomas del planeta. Somos un movimiento que propugna la diversidad lingüística

7. EMANCIPACIÓN DEL HOMBRE: Toda lengua libera y esclaviza a sus usuarios, dándoles la posibilidad de comunicarse entre sí e impidiendo a un tiempo la comunicación con otros pueblos. El esperanto, concebido como instrumento de comunicación universal, es uno de los grandes proyectos efectivos a favor de la emancipación del hombre, y permite a cada individuo participar como tal en la comunidad humana, firmemente arraigado en la propia cultura e identidad lingüística, pero sin sufrir limitaciones por ello.

Afirmamos que el uso exclusivo de lenguas nacionales levanta inevitablemente barreras a las libertades de expresión, comunicación y asociación. Somos un movimiento que propugna la emancipación del hombre.

Published by:

07 Congreso Chileno de Esperanto – Santiago – 2007

Aplicación Aplikado ĈEJO ĈEspA Congresos Kongresoj

El siguiente es el reporte preparado por Daniel Carrasco acerca del Encuentro:

El sábado 30 de junio de 2007, tuvo lugar este evento en la Sede Central del Sindicato de Profesores en Santiago. Esto, luego de un trabajo preparatorio del Comité Organizativo de Héctor Campos, José Antonio Vergara y mío. Felizmente pudimos realizar el Encuentro que fué en un entusiasta y buen ambiente. Ahí participaron esperantistas adultos y jóvenes, hasta un samideano español que llegó al país días anteriores para permanecer durante un mes y que se informó por la Internet acerca de este encuentro.

Partoprenintoj 7a Landa Esperanto-Renkontiĝo
Aquí están los participantes del 7° Congreso Nacional de Esperanto 2007

Se pudo disfrutar de un agradable ambiente que solamente el Movimiento Esperanto puede crear. Temprano, el samideano Iván Mattig C presentó su colección filatélica del tema Esperanto, única en Chile y que consiste en Sellos postales, Sobres de Primer Día de Emision, Matasellos, Viñetas, de unos 40 países. Posteriormente José A. Vergara dió una pequeña charla acerca de la Historia del Esperanto en Chile, que aportó verdaderas novedades totalmente desconocidas para muchos de nosotros.

Como huéspedes llegaron representantes del Comité de Profesores y Estudiantes de Idioma Extranjeros, además del inglés, que se han organizado mediante un sindicato en defensas de sus derechos laborales frente a la exclusión y exclusiva enseñanza del inglés. Ellos dieron una charla de su batalla de argumentos ante el Parlamento y autoridades educacionales. Interesantes sus puntos de vista, comunes a nuestra actividad: ellos subrayan la importancia de aprender idiomas extranjeros, que es un camino a otras culturas, etc. José A. Vergara les presentó los valores del movimiento esperantista resumidos en el «Manifiesto de Praga» y les propuso a gregar a su exigencia para un segundo idioma obligatorio en las escuelas aparte del inglés, que haya una tercera alternativa: idiomas extranjeros, idiomas indígenas, (también llegó a nuestro Encuentro un representante de una organización de profesoresmapuches)y Esperanto. Propuso él que actuemos en comunidad en nombre de «Alianza para Diversidad Idiomática y Democracia», lo que fué ampliamente aceptado.

Luego de una pausa del almuerzo, dí una charla acerca de aspectos idiomáticos del Esperanto, que es relativamente neutral, porque aunque su stock de palabras lo occidentaliza, su estructura interna y derivación de palabras se parece más al de los idiomas asiáticos, fácil porque lo regula más, y rico porque no existe límite para su posibilidad de combinación. Luego discutimos acerca del movimiento esperantista chileno, cómo difundir el idioma entre los jóvenes y crear clubes locales. Se decidió del lugar donde se realizará el próximo encuentro nacional:» Valdivia » y se eligió el nuevo directorio, quedando de la siguiente forma:

  • Héctor Campos = Presidente 
  • Daniel Muñoz = Secretario
  • Daniel Carrasco = Tesorero
  • Iván Mattig = Director Educacional
  • Leonardo Varas = Director Juvenil    

Fotos del Encuentro se pueden ver en:

Published by:

06 Congreso Chileno de Esperanto – Santiago – 2001

Aplikado ĈEJO ĈEspA Kongresoj

lin05

El sábado 27 de octubre de 2001, en la sede de la Oficina Nacional de la Asociación de Guías y Scouts de Chile, (Ejército Libertador 177, Santiago Centro), se realizó el Sexto Encuentro Nacional de Esperanto.

Debemos decir que por primera vez logramos juntar a más de la mitad de los socios activos en la Asociación Chilena de Esperanto,descontando eso sí, la reunión de formación de la misma en 1978.

Estuvimos cerca de dos horas cantando en esperanto, gracias a las dotes musicales de nuestra nueva Secretaria General, Georgina Grandasic, quien con su acordeón logró entusiasmarnos para cantar desde el himno «La Espero», hasta típicas canciones chilenas como «Yo vendo unos ojos negros», «Si vas para Chile», o «A cantar a una niña». Diversos juegos de palabras fueron presentados por Iván Mättig y canciones infantiles y scouts fueron enseñadas por Héctor Campos. Al mismo tiempo los nuevos esperantistas fueron aprendiendo nuevas palabras que surgían en cada canción, lo que hizo más simpático toda la jornada de la mañana.

Posteriormente se presentaron el «Proyecto Interkulturo» y el proyecto » Diálogos Indígenas» para ver su posibilidad de aplicación e implementación en Chile.

Todos los participantes juntos fuimos a almorzar en las cercanías de la sede del encuentro, pero con el entusiasmo, olvidamos tomar fotografías de este momento……

Por la tarde del sábado, conversamos con Marcos Salas y su señora, acerca de sus viajes por Europa con la utilización del «Servicio Pasaporte», y nos contaron detalles de sus visitas en Polonia, República Checa, Alemania, Francia, Bélgica, Holanda e Inglaterra. A la vez nos invitaron a devolver la mano y promocionar al interior de nuestra Asociación el «Pasporta Servo» gracias al cual ellos pudieron conocer gran parte de Europa a muy bajo costo.

Por su parte José Antonio Vergara, demostró sus dotes de «akademiano» con su correcta pronunciación y utilización del esperanto, tan rápidamente hablado, que quedamos todos «algo complicados», hasta que vino la «venganza» y descubrimos «UN» error en el uso de un acusativo en su discurso, lo que causó gran alegría en los participantes al descubrir que hasta los expertos «se caen»…..

Mástarde, discutimos acerca de como poder rejuvenecer el movimiento chileno, llegando a interesantes conclusiones que el nuevo Directorio deberá considerar para los próximos años. La discusión fue muy interesante…!!!

El día Domingo, se procedió a la Asamblea General Ordinaria de Socios, dándose las respectivas cuentas del Presidente, del Secretario General y del Tesorero. Luego se procedió a la elección del Nuevo Directorio para el período 2001-2003 siendo elegidos los siguientes socios:

  • Presidente: Iván Mättig Catalán

  • Secretaria General: mag. Georgina Giandric

  • Tesorero : Gabriel Moreno

  • Directores: Héctor Campos Grez; Simón Séguin

estraro2001

El Directorio de ĈEspA

lingva komitato

El Comité Lingüístico

registrate

Published by:

05 Congreso – Temuco – 2000

El Quinto Congreso Nacional de Esperanto se realizó en Temuco, los días 25 y 26 de noviembre, en la Universidad de La Frontera. Participaron 12 esperantistas provenientes de Santiago, Curicó, Curanilahue, Temuco y desde Italia!!!! Principalmente eran jóvenes del grupo local de Temuco, pero ello significó un aumento de un 100% en la participación en relación al anterior Congreso Nacional en Curicó, el primero que se realizaba después de 10 años de estancamiento del Movimiento Esperantista en Chile.

Se realizó una reunión informal de la Asociación – por falta de quórum- y se invitó a los jóvenes a participar más activamente dentro del Movimiento Esperantista Chileno, registrándose como socios y posteriormente inscribiéndose en UEA/TEJO. Nuestro Presidente Nacional, Sr. Iván Mättig, hizo una interesante presentación acerca del «Esperanto y el Turismo» donde expuso cómo es utilizado el idioma internacional en esta actividad y por medio del Servicio Pasaporte (Pasporta Servo) que permite el alojamiento gratuito o a muy bajo costo de esperantistas extranjeros en nuestras propias casas, practicando de este modo el idioma esperanto.

Se presentó también la nueva edición del Curso de Esperanto, que escribió Iván Mättig, y de los cuales se dan más detalles en este sitio. La Facultad de Lingüística de la Universidad de La Frontera, nos recibió amablemente en sus instalaciones, las que nos ofreció para posteriores cursos, y el decano nos entregó un gran desafío: preparar diccionarios de esperanto para los idiomas nativos de Chile. Hemos acogido este desafío y algunos esperantistas ya han comenzado a trabajar en ello. Aquí tenemos algunas imágenes:

Pequeño artículo aparecido en el periódico local Diario Austral de Temuco
Algunos de los participantes durante la exposición de sellos, revistas y libros en Esperanto
Jorge Schmidt, principiante y entusiasta por el Esperanto. Ne krokodilu!!
Iván Mättig y Luis Machuca, presente …y futuro de nuestro movimiento en Chile?
Pablo Vergara, el más joven de los participantes.
No, no es un asalto, sino nuestro especial saludo de despedida, que recuerda las letras esperantistas con sombrero ^ , que con el tiempo ha devenido en nuestro saludo de despedida oficial!
Published by:

04 Congreso – Curico – 1999

Aplicación ĈEJO ĈEspA Kongresoj

Aunque con pocos participantes, es el reinicio de los Encuentros Nacionales organizados por la Asociación Chilena de Esperanto. Se realizó parte en el Instituto AIEP, Sede Curicó, y en la casa de Héctor Campos, lo que permitió un ambiente distendido y familiar. En este encuentro se generó la estructura futura de la Asociación, según la división administrativa del país, designando algún esperantista como contacto en ellas para facilitar los contactos con nuevos interesados en el Idioma Internacional Esperanto.

Jorge Schmidt y Héctor Campos en el Centro de Formación Técnica AIEP-Curicó, sede del Congreso Nacional 1999
Algunos de los participantes del Congreso Nacional en Curicó: Alvaro Villalobos, Jorge Schimidt, Héctor Campos, Iván Mättig y su Sra.

Alvaro Villalobos, Jorge Schmidt y Héctor Campos, en reunión para reorganizar la Juventud Esperantista. Foto: Luis Machuca

En el almuerzo en los «puchos lacios»: Luis Machuca, Jorge Schmidt, Sra. Mättig y Héctor Campos.

Luis Machuca y Jorge Schmidt de regreso a Temuco, llevando el compromiso para el próximo Congreso Nacional.
El saludo creado para el Encuentro, recordando las letras con » ^ » del esperanto.
Published by:

01 Congreso – Valdivia- 1989

todos valdivia 1984

Después de casi 20 años desde el último encuentro esperantista del grupo de Santiago, y de 74 años del Encuentro Esperantista Nacional por el Centenario de la Independencia de Chile, los esperantistas se reúnen por primera vez, ya organizados como la Asociación Chilena de Esperanto, fundada en 1978, y aceptada como organización nacional por la Asociación Mundial de Esperanto en 1979. Desde entonces es la entidad rectora del Movimiento Esperantista en Chile.

El Primer Encuentro Nacional de Esperanto, se efectuó en Valdivia, en el mes de febrero de 1984, siendo la sede la Escuela del Convento San Francisco de Valdivia, y organizada por la Sociedad Esperantista de Valdivia.

Las anécdotas y más por contar, pronto en estas páginas… pues logramos encontrar estos datos en el baúl de los recuerdos, y una vez que los participantes de este encuentro, nos cuenten más detalles, iremos actualizando la página….

Published by: